*****
Dark is Preparing to Fall
The symphony of squeeks and moans is already tuning up.
The law clearly doesn’t want my help finding this perpetrator ~ so I won’t take the trouble.
I’m sure a peaceful night’s sleep will be allowed to those who will not defend mine.
So it is.
So be it then.
*****
Hard to find justice in the world!
LikeLiked by 2 people
I think so, too 😘
LikeLiked by 1 person
🙋💖
LikeLiked by 1 person
A huge hug, dear friend. How are you? 🤗
LikeLiked by 1 person
I am poised on the edge, which slowly wears out from under me as edges do, of course, if one stands on them for too long. He is right here, running delighted experiments on my mood, keeping me from publishing or singing or reaching out to anyone, waiting for me to say it is one way so he can make it another.
Only day long meditation, every day, keeps me sane. That and the warmth of your nearness, dear heart. We are such sister spirits, and I am so grateful for you.
LikeLiked by 1 person
Please Ana, don’t let that edge wear away,
I’m glad to know that meditation is helping you and I’m glad you feel that I am truly there for you💞💞💞
LikeLiked by 1 person
I truly do. And, think of its perfection, Louisa ~ your body far away enough not to be harmed by him for our friendship, yet your soul so close that it actually warms me up on the chilliest nights. Even in my isolation I have one bosom friend ~ and it’s the one I’d choose, if I could, anyway!
LikeLiked by 1 person
💞😘💞
LikeLiked by 1 person
I’m late seeing this, but I appreciate your frustration. You express the emotions so well, the cynical resignation of feeling utterly alone. But people do reap what they sow, maybe not as promptly as we want… Hang in there, you’re not alone.
LikeLiked by 2 people
Thank you from the heart for your reach out to me today. 🙏🌹
LikeLiked by 1 person
L’oscurità si sta preparando a scendere
.
L’oscurità si sta preparando a scendere.
La sinfonia di squittii e gemiti si sta già accordando.
La legge chiaramente non vuole il mio aiuto per trovare il responsabile, quindi non mi prendo il disturbo.
Sono sicura che una serena notte di sonno sarà concessa a coloro che non difenderanno il mio.
Così è.
Così sia allora.
.
As you can see, I have translated your verses into Italian, and I find them extremely significant for the anguish they reveal. Translated in this way, I will publish them in my Sunday February 26 column Gioielli Rubati indicating your name and your blog, greetings from Italy
LikeLiked by 1 person
How beautiful it is in your language! And how large your heart to publish it abroad. Thank you from my heart. 🌹
LikeLiked by 1 person
thank you too
LikeLiked by 1 person
🙏🌹
LikeLiked by 1 person